|
a | entrada
| Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer
|
||
|
C
Jazmina Caballero Vaig intentar viure així com es viu Regressa el teu silenci
gelat Andrea
Cabel Canabassa gandarias de nit gandarias de nuit gandairas à noite gandarias at night Gandarias noaptea Patafísica Sípia i Roig Sépia e Vermelho Sepia and
Red Sepia er
Gorria Seppia e Rosso Sepia ja Punainen Pepe Cáccamo Galícia a través de l'espill Galicia a través del espejo La Galice
à travers le miroir Galicia through the mirror Llibre de Bea Libro de Bea Livre de Bea The book of Bea Sempre Galícia Siempre Galicia Toujours en Galice Always in Galicia Teoria del
tronc lèxic Teoría del tronco léxico Téorie du tronc lexique Theory of the lexical branch Le temps du discours El temps del discurs El tiempo del discurso Time for discourse
Ovocedari Ovocedario Ovécédaire Eggnary Jaqueline
Calatayud Interpel·lació del personatge
Em dius que sóc estúpid Fabiano Calixto: Fàbrica Màquines (Fàbrica 2) Sophie Calle
Magdalena Camargo Amor-caníbal
Amina simpaticomimètica
Jorge Lucio de Campos: Celestography Celestografia Celestografía Célestographie Observação
minuciosa Segunda versão Observació
minuciosa Segona versió Jacqueline Caniguán Decisió Decisión Perquè ningú no em mire Para que nadie me mire
Vida Mongen
Ball Purrun
Tañi nemül lefüy tami llemeatew Les meues paraules corren per a buscar-te Mis palabras corren para buscarte
Des d'ací Desde
aquí Fina Cardona-Bosch Sunstained Macchiata di sole Manchada de sol Joaquim Cardoso Dias Notícia para Todas as Almas de
Javier Marías Notícia per a Totes les Ànimes de Javier Marías Noticia para Todas las Almas de Javier Marías Notice to All Souls by Javier Marías Nouvelle pour toutes les âmes de Javier Marías Transports Públics Transportes Públicos Public Transportation Transports publics Ivo do
Carmo Sota el volcà Bajo el volcán Sous
le volcan Zum
golden Hahn [2] Zum
Golden Hahn [2] Zum golden Hahn [2] Mercy
Carmona En la cambra del desig
Genets del no-res
Carpinejar: Les soles del sol (fragment) Mónica
Carrillo Lundu Unícroma Ernesto Carrión Billy The
Kid se ha empecinado en envejecer Billy The Kid s'ha entestat a envellir Billy The Kid obstinou-se em
envelhecer Manual dels
assassins Manual dos assassinos Age de Carvalho Ma mare va morir als 48 anys Pare Enric Casasses Franck Castagné Júlio Castañon Guimarães: Lèxic bàsic per al piano de
Thelonius Monk Tríptic Pedro Casteleiro La casa buida La casa vacía The empty house La maison vide
La Nit de la Davallada La Noche del Descenso La night of the fall La nuit de la descente
Ervey Castillo On et trobes
Las palabras no tienen corazón Les paraules no tenen cor
Ombres que cremen
Jesús Castro Yáñez A
Fran (Un diálogo) A
Fran (Un diàleg) À Fran (Un
dialogue) Bélgica,
diciembre Bèlgica, desembre Belgique, décembre Dolors Català Sentinella de la pluja Sentinelle de la pluie Centinela de la lluvia Sentinela da chuva Andrea Cati Attenti perlustravamo
tra le grotte Atents indagàvem entre les
grutes Atentos indagábamos entre las grutas Atentos, vasculhávamos entre as grutas Attentifs nous cherchions entre les grottes Attentive we looked into the
grottos Ho dormito per strada,
raccolto mozziconi He dormit pel carrer, he recollit burilles He dormido por las calles, he recogido colillas Tenho dormido na rua e recolhido bitucas J’ai dormi dans la rue, j’ai recueilli des mégots I’ve slept in the street,
I’ve picked up butts Andrea Cátropa Generació Generación Generation llot, llac, espill lodo, lago, espejo
vacuovoidpoem vacuovoidpoem Paul
Celan:
Luis
Cernuda: Gu Cheng 顾城 《初夏》 princípio de verão principio de verano début d’été 《回归》 o retorno el
retorno le
retour Micaela Chirif A veces, me llama por teléfono De vegades, em telefona Às vezes me liga Sometimes a long dead friend Noizbehinka urte askoz hildako lagun batek A volte, mi chiama per telefono Joskus minulle soittaa puhelimella Damunt la taula de la cuina Sobre a mesa da cozinha On the kitchen table Sukaldeko mahai gainean Sopra il tavolo della cucina Keittiön pöydästä Glenn
Christian Sombrío, estoy de pie en el umbral de la puerta Estic parat a la porta fosca I stand dark in the doorway Paro sombrio no umbral da porta Glenn sale desnudo Ell, Glenn, ix corrent despullat He, Glenn is running out naked Ele, Gleen
é expelido nu Víctor Cifuentes Sendera Sendero Llavor Semilla Jocs visibles Juegos visibles
Somni Sueño
Xiquetes Niñas
Fèrtils per sempre Fértiles para siempre
Plomes i fulles Plumas y hojas
Pere Císcar: Auto d'afe Auto d'afe Antoni Clapés ...com una mise à jour del
mapa de Xanadú ...como una mise à jour del mapa de
Xanadú ...como um mise à jour do mapa
de Xanadú ...comme une mise à jour de la carte de Xanadu ...like a mise à jour of the
map of Xanadu Ollalla Cociña castell d'arena castillo de arena château de sable sandcastle
ningú no sap nadie sabe no-one knows personne ne sait
Tritó Tritón Newt Trito
Bernardo Colipán Filgueira Iñchiñ mu küpaygün, weychan zügu küpalelgeiñ Van venir per nosaltres, paraules d’alçament ens van portar Vinieron por nosotros, palabras de levantamientos nos trajeron
Cant del jove guerrer Konaqul
Saqueig de Kuriñamku Malon de Kuriñamku
Aparició de Likan Amaru Aparcición de Likan Amaru
Manzano txürümwe lafken mogewe Caleta
manzano Caleta
Manzano Cau la nit a Maicolpué Cae la noche en Maicolpué
Corina Copp Azaleas Azaleas Felput d'ovella Felpudo de oveja Hablando en un Estudio Parlant en un Estudi
Donny Correia Crepuscle Crepúsculo Vernissage Vernissage
Reanata Correia Botelho Leticia
Cortés no em mires Si algun dia em perdés
Annita Costa Malufe està difícil está difícil c’est
si difficile so hard ets molt petita tú eres muy pequeña tu
es très petite regarde Andrea Cote Desierto
Desert
Estación de la luz
Estació de la
llum
Francesca Cricelli Sobre l’Atlàntic At night, over the Atlantic Sobre
el Atlántico Sull'Atlantico La nuit sur l’Atlantique Luís
Filipe Cristóvão Joventut Obrera Catòlica Juventud Obrera Católica Catholic Labour Youth Jeunesse Ouvrière Catholique Per al Manuel Gusmão Para Manuel Gusmão To
Manuel Gusmão Pour Manuel Gusmão Emily Critchley Hola, poema Hola, poema Olá poema Bonjour poème Pretèrit fílmic Pretérito fílmico Pretérito fílmico Temps passé filmique Amada Cròs La lluna
no és més que un reflex La luna no es más que un reflejo La lune n’est que reflet El món darrere els teus ulls El mundo detrás de tus ojos Le monde derrière tes yeux Oscar
Cruz Pickpocketing/
la Escuela Cubana Pickpocketing/l’Escola
Cubana Pickpocketing/a Escola
Cubana Pickpocketing/ l’École
Cubaine El
poder O
poder Le
pouvoir Max
Czollek darrrere
nostre el cel detrás de nosotros el cielo atrás de nós o céu derrière
nous le ciel persèpolis persépolis persépolis persépolis a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |