Aurora

                                                    

A aurora

entranha-se nos bosques

como cavalos ou cães

                               movem-se

com as palavras

                                  o fulgor

das palavras,

                 a vida nas palavras.

Às vezes aurora é palavra

                                       inteira

como casa.

 

 

[Ivo Machado, A cidade desgovernada, Insubmisso Rumor, 2016.]

 

 

 

[Aurora

 

L’ aurora

s’endinsa als boscos

com cavalls o gossos

                               es mouen

amb les paraules

                                 el fulgor

de les paraules,

           la vida en les paraules.

De vegades aurora és paraula

                                   sencera

com casa.

 

 

[Traducció: Joan Navarro]

 

 

 

[Aurora

                                                    

La aurora

se adentra en los bosques

como caballos o perros

                               se mueven

con las palabras

                                   el fulgor

de las palabras,

             la vida en las palabras.

A veces aurora es palabra

                                       entera

como casa.

 

 

[Traducción: Joan Navarro]

 

 

| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |